miércoles, 26 de diciembre de 2007

El espíritu del Aiki Manseido




Furimiru.

Cada día la gente da un paso más en el camino hacia el cielo o en el camino hacia el infierno.

Al contemplar una nube blanca vagar por el pálido cielo azul, el corazón que se enamora de su belleza y se pregunta por su curso futuro es un corazón de belleza y perfección.

El poder físico sucumbe al poder físico, pero mediante la diligencia y el esfuerzo el poder del espíritu florece eternamente.

No debemos olvidar que Dios nos pone pruebas y momentos de tribulación para contrastar el vigor de nuestros corazones y pulir nuestros espíritus.

Con su propósito servido y su misión cumplida, las hojas muertas caen al suelo y retornan a la madre tierra, preparando el terreno para la nueva generación.

La humanidad no ha surgido del mono. Sin embargo, en el mundo actual, hay cada vez mas hombres que son inferiores a las bestias.Si seguimos así, llegará un momento en el que no tendremos otro remedio que considerar a la humanidad como una forma degenerada de los monos.

Kanshu Sunadomari

viernes, 30 de noviembre de 2007

Puente de plata


He venido a Hawai para construir un "puente de plata". Hasta ahora he permanecido en Japón construyendo un "puente de oro" para unir a Japón, pero de ahora en adelante, deseo construir un puente para unir a los diferentes países del mundo a través de la armonía y del amor contenidos en el aikido.

Pienso que el aiki, fruto de las artes marciales, puede unir a las gentes del mundo en armonía, en el verdadero espíritu del budo, envolviendo al mundo en un amor inalterable.

Morihei Ueshiba

jueves, 15 de noviembre de 2007

Mencio - Meng Zi


"Cuando el Cielo está presto a confiar a alguien una gran misión, primero ejercita su mente con el sufrimiento, y sus nervios y huesos con el esfuerzo, expone su cuerpo al hambre, lo somete a una extrema pobreza y arruina sus empresas.

Por todos estos medios, el Cielo estimula su mente,endurece su naturaleza y suple sus insuficiencias".

martes, 6 de noviembre de 2007

El principio y la naturaleza del alma


Toda alma es inmortal, pues aquello que está siempre en movimiento es inmortal.

Todo aquello que mueve a otra cosa siendo, a su vez, movido por otra cosa, cuando cesa su movimiento, cesa también su vida.

Sólo aquello que se mueve así mismo, al no fallar nunca, tampoco cesa nunca de moverse,sino que es la fuente y principio del movimiento para todas las otras cosas que mueve.

Pues el principio nunca comenzó a existir. Ya que todo lo que comienza a existir nace a partir del principio, mientras que el principio mismo no procede de nada.

Pues si el principio proviniera de alguna otra cosa, dejaría de ser el principio.
Y puesto que no comenzó, tampoco será destruido.

Pues si el principio fuera destruido, no podría ya originarse a partir de ninguna otra cosa, ni ninguna otra cosa podría originarse a partir de él, dado que las cosas se originan a partir de un principio.

Así pues, el primer principio del movimiento es aquello que se mueve a sí mismo.

Platón

lunes, 5 de noviembre de 2007

Benevolencia y Rectitud


La rectitud llevada al exceso se convierte en dureza y la benevolencia practicada sin medida degenera en debilidad.

-------------------------------------------------------------------------

Righteousness carried to excess becomes hard and benevolence practiced without measure degenerates into weakness.

Date Masamunê.
1º Daimyo de Sendai

lunes, 29 de octubre de 2007

Máximas y Haikus / Maximum and Haikus

El deshonor es como una cicatriz en un árbol, que el tiempo en vez de borrar, solo contribuye a agrandar.

Sentimiento de un joven samurai.
-----------------------------------------------------------------------------------



Dishonor is like a scar on a tree, that time instead of deleting only helps to enlarge.

Sense of a young samurai.


-----------------------------------------------------------------------------------

Aunque te desnudes ante mi y me insultes, ¿que me importa?. No puedes manchar mi alma con tu ultraje.

La ira motivada por alguna ofensa nimia, es indigna de un hombre superior, pero la indignación por una gran causa, justifica la cólera.

En la mente de todo hombre, está el amor al honor, pero pocos imaginan que lo verdaderamente honorable, reside en nosotros mismos y en ninguna otra parte.

Mencio
----------------------------------------------------------------------------------
Although you naked before me and insult me, what I care?. You can not stain my soul with your outrage.

The anger prompted by some trivial offense, is unworthy of a man superior, but the outrage over a great cause, justified anger.

In the mind of every man, is the love of honor, but few imagine that the truly honorable, lies in ourselves and nowhere else.

Mencius


--------------------------------------------------------------------------------

Que los cielos iluminen mi destino y me permitan morir como las flores del cerezo en primavera, puras y prístinas.

Piloto de Okâ, muerto en la guerra del pacífico.
-------------------------------------------------------------------------------
That the skies light up my destiny and I can die like flowers of the cherry tree in spring, pure and pristine.

Oka´spilot, who died in the the Pacific War .

_______________________________________________________

Cuando los demás te culpen de algo, no les culpes tu; cuando los demás se muestren enfadados contigo, no les devuelvas la ira.

"La alegría solo llega cuando la pasión y el deseo desaparecen".

Kumazawa Banzan

_______________________________________________________
Nadie vive ya
en el caserón
del paso Fuha,
sólo en las ruinas
el viento de otoño.

Fujiwara Yoshitsune

______________________________________________________

Muerto en el campo.................. Nozarashi o
Este cuerpo al que el viento.... kokoro ni kaze no
le empapa el alma..... ............ shimu mi kana.

Muévete, tumba...................... Tsuka mo ugoke
que mis gemidos son.............. waga-naku koe wa
viento de otoño........................ aki no kaze.

Matsuo Bashô, (ante la posibilidad de morir a la intemperie durante uno de sus viajes)

miércoles, 24 de octubre de 2007

Tao Te Ching (King)


El Tao Te Ching atribuido a Lao Tse está considerado como un clásico dentro de la sabiduría china.

Bastan unos pocos pensamientos para poder comprender tal aseveración.


"El favor es humillante, como el miedo".

El favor es algo que rebaja.
Si lo obtienes, te sobresaltas.
Si lo pierdes, también te alteras.

"Sufrir desgracias es propio de la condición humana".

La causa de que yo sufra desgracias, es que poseo un cuerpo.
Si no tuviese un cuerpo,¿que desgracias podrían ocurrirme?

Por eso quien respeta al mundo en la propia persona, es digno de que se le confíe la humanidad.
Y el que ama al mundo en su propia persona, es digno de que se le entregue la humanidad.

"Quien carga sobre sus espaldas las miserias del imperio, es digno de ofrendar los sacrificios a los dioses.
Quien carga sobre sus espaldas las desgracias de la humanidad, merece ser el Rey del universo".

El sabio no acumula posesiones.
Cuanto más da a los demás, mayor es su riqueza.
Cuanto mas entrega, tanto más recibe.
El Tao del cielo beneficia sin perjudicar.
El Tao del sabio obra sin oponerse.

El lugar determina la calidad de la morada.
La profundidad determina la calidad del pensamiento.
El amor determina la calidad del trato.
La verdad determina la calidad de la palabra.
En el orden se manifiesta la calidad del gobierno.
El saber hacer determina la calidad de la obra.
El momento adecuado determina la calidad del movimiento.

jueves, 18 de octubre de 2007

Inazo Nitobe y su visión sobre el futuro del Bushido


1862- 1933

El Bushido, carente de dogma o fórmula que defender, puede permitirse desaparecer como entidad y al igual que la flor del cerezo, está dispuesto a morir con el primer soplo de la brisa matutina, sin embargo su destino no será la extinción total.

Como código ético independiente puede desaparecer, pero su poder no perecerá en la tierra, sus escuelas de destreza marcial y honor cívico pueden ser demolidas, pero su luz y su gloria sobrevivirán mucho tiempo a sus ruinas.

Como su flor simbólica, después de dispersarse a los cuatro vientos, aún bendecirá a la humanidad con el perfume con que enriquecerá la vida.

Siglos mas adelante, cuando los seguidores del Bushido hayan sido enterrados y su simple nombre olvidados, sus aromas llegarán flotando en el aire como si provinieran de una colina lejana e invisible, como " una mirada al mas allá desde la vera del camino".

(Como artistas marciales, Nitobe siempre estará en nuestra mente y al igual que el Bushido, será como la brisa del aire que nos refrescará y bendecirá con su recuerdo)



miércoles, 3 de octubre de 2007

Doshu Kisshomaru en la visita al Papa Juan Pablo II


La "Vía" significa ser uno con la voluntad de Dios y ponerlo en práctica.
Si nos apartamos, aunque sólo sea un poco de ella, ya no es la Vía.

Morihei Ueshiba

martes, 2 de octubre de 2007

El Alma del Guerrero

El sable es el alma del guerrero, y también es una manifestación de la verdadera naturaleza del universo; por lo tanto, cuando lo sacáis, estáis sosteniendo en las manos vuestra propia alma.

Sabed que cuándo dos guerreros se enfrentan con sables, el cuerpo y el alma de cada uno de ellos se iluminan al congregarse en un mundo que necesita deshacerse de la falsedad y el mal.

Gracias al estudio y la práctica, las verdades científicas y espirituales, se unen para formar un todo, una intuición que las palabras no pueden definir.

Morihei Ueshiba

martes, 7 de agosto de 2007

El Espíritu de las Artes Marciales


Podemos definir al espíritu de las Artes Marciales como el Espíritu de lo intangible.

No en vano cualquier arte y las marciales no dejan de ser lo por el hecho de su contenido marcial, tienen un halo que representa el espíritu de lo inmaterial, del sentimiento, del afecto de la improvisación y de la creatividad, todo ello forma parte del artista, quien refleja en su trabajo todo su espíritu, el cual pertenece al mundo de lo intangible pero que participa directamente de lo material al convertirse en obra.

Uniéndose con ello cada vez más al universo de donde proviene.
De esta misma manera el artista marcial refleja en su arte el espíritu que lleva dentro, pues no en vano se dice que el espíritu del artista marcial está intrínsecamente ligado a la persona que lo practica y sus actos no son mas que un reflejo del mismo, por ello cuando un artista marcial consigue vencerse así mismo se dice que ha vencido al peor de sus enemigos, puesto que este es listo, hábil, escurridizo, fuerte e invisible.

El objetivo del espíritu en las artes marciales no es mejorar físicamente al practicante sino potenciar la fuerza de intuición y dotarle de sabiduría con el único fin de fortalecer el espíritu el cual una vez en perfecta armonía con el cuerpo recibe y entrega toda la creatividad del universo.
Todo ello dentro de una esfera mística donde el ser humano se beneficia con la experiencia de la práctica y a su vez regala la misma al ser que lleva dentro de si, enriqueciendo así mismo al espíritu del arte marcial el cual practica, ya que este se regenera y adquiere mayor preponderancia con los sentimientos positivos de los practicantes.

EL OBJETIVO DE TODO ARTISTA MARCIAL DEBERÍA PASAR POR POTENCIAR ESE ESPÍRITU POSITIVO QUE CADA CUAL LLEVA DENTRO DE SI MISMO.

A la vez de protegerse de los instintos agresivos que nos envuelven cada día en su enjambre potencial de energía negativa, la cual pulula libremente por el espacio en busca de mentes que les abran la puerta de su ignorancia, con el único fin de utilizarles y manipularles para posteriormente destruirles.

Ya que una mente alterada es pasto fácil para aquellos que buscan la destrucción.

Las artes marciales cuyos principios se basen en el respeto y en la creación de mundos de armonía marcan el camino del verdadero arte marcial.
En la antigüedad existían Maestros en las artes marciales quienes a su vez eran auténticos creadores y expertos en artes como la Ceremonia del Te, Calígrafos, Aguada China, Poemas etc. para lo cual se requiere un espíritu apacible y lleno de energía positiva, capaz de transmitir a todo su alrededor así como a su obra su estado de paz y armonía, el cual quedaba reflejado en ella para gozo de los amantes del arte.

Eran verdaderos artistas en el sentido más amplio de la palabra, eran los verdaderos Maestros de las Artes Marciales.

Su objetivo no era conseguir victorias a cambio de gloria, sino vencer a sus instintos y deseos en la más pura sencillez de aislamiento espiritual.

Al igual que en la caligrafía Shodo, tanta importancia tiene la propia escritura en si como el espacio que el maestro deja entre ella.
De igual modo el valor del artista marcial se define tanto por sus actos como por sus sentimientos, los cuales al igual que el espacio entre la escritura, representa el verdadero espíritu del arte es decir aquello que no vemos pero que sentimos.

Todos ellos amaban la naturaleza y respetaban sus principios, ese es el verdadero arte de los místicos, los que nunca piensan en las victorias y llenan sus corazones de amor hacia todo lo que les rodea, su único objetivo era llenar de sabiduría y cordura a sus alumnos preparándolos para un mundo donde lo que imperaba e impera hoy en día, desgraciadamente es todo lo contrario y donde se encontrarán con todo tipo de actos y hechos que intenten romper aquellos principios por los que el espíritu de las artes marciales siempre han luchado. Es decir la paz del espíritu y el control de la energía.

Este espíritu marcial puede llegar a ser el apoyo necesario para superar las situaciones que nos depara esta sociedad llena de incongruencias e intereses, así como hacer más libres a las personas, ya que ante la ausencia de debilidades y temores, el ser humano se libera de las ataduras que impiden su propia evolución, consiguiendo de esta manera seguir recorriendo el camino sin que nada pueda detener la evolución del espíritu, lo cual lleva como consecuencia a la evolución del propio ser humano.

El Espíritu del artista marcial no se refleja en su fuerza física sino en el poder de su mente y en su grandeza de corazón y sacrificio.

El Ki y la búsqueda de lo racional


Expresión generalizada en las artes marciales japonesas.
Definición literal de un sentimiento expresado en ciencia subliminal.
Energía expresa saliente de la universalidad del Cosmos.
Amor expresado por eruditos expertos en ciencias orientales.
Sentimiento unánime del Amor universal.
Energía creadora de la evolución humana.
Vitalidad expresa del Universo.
Vínculo de unión entre el hombre y la Creación.
Unidad expresa de la vida.
Sistema Creador.
Unificación entre la realidad tangible e invisible.
Pacificador Universal.
Espíritu del Universo.
Creador y dador de vida.
Amor Cósmico.

Cualquier definición que enmarque la grandiosidad del universo, puede ser contemplada como Ki.

El amor generado por la creación es el vínculo de unión entre el Creador y su obra, esta definición es el Ki,sin él la existencia no sería viable, la vida dejaría de existir para convertirse en la nada volviendo al principio de los días.

El Ki enmarca todo la visible e invisible, está en todas partes para ser considerado como el principio de todas las cosas, así pues el Ki es el Todo y la Nada,Alfa y Omega, Principio y Fin.

Es la energía creadora, la cual a su vez sin ella misma como tal, se convierte en la destructora, ya que todo principio esta relacionado intrínsecamente con el fin, aunque este fin no corresponde al sentido dado por los habitantes del cosmos, sino por el deseo de evolución del ser humano, el cual desarrolla su propia creación y finalmente su destrucción vital para poder seguir creando.

Este sentimiento del denominado animal racional,"hombre", podría ser considerado como mas correcto el de irracional si lo evaluásemos por sus actos en lugar de por sus logros.

No siempre la tecnología desarrollada por el hombre corresponde a los principios mas elementales de la creación, sino que parece mas bien dirigida hacia la propia destrucción del mismo.

La irracionalidad del caso nos lleva a pensar que estamos viviendo una etapa de la evolución del hombre cuyos efectos pueden decidir de una forma unilateral el futuro de una sociedad que durante milenios ha venido experimentando ese mismo proceso.

Realmente podríamos decir que "poco se ha evolucionado".

El concepto del Ki, nos debe llevar a preguntarnos ¿que somos en realidad?, ¿de donde venimos? y lo mas importante ¿a donde vamos?.

Si realmente vamos al mismo lugar de donde venimos o nos quedamos donde estamos, sin mas valor que una presencia intangible en un mundo físico donde la realidad se confunde con lo irreal, el principio con el fin y sin saber realmente a que corresponde cada situación.

Dado que la realidad en un mundo físico siempre es pasajera y por tanto no perdura,podría dejar de ser considerada como real y pasar a convertirse en lo irreal, que a su vez siendo parte visible del mundo irreal se confunde facilmente por ser lo real.

Esta definición de lo real e irreal, es la verdadera situación que el hombre vive constantemente sin saber donde está la realidad, cuando el mismo es parte de ambas.

Esto nos lleva a que en un periodo de miles de años, el hombre como definición, ha evolucionado tecnológicamente de una manera imparable, mientras que humanamente sigue empeñado en retroceder sin aprender de los mismos errores los cuales se repiten de manera constante milenio tras milenio.

Es lamentable que lo racional de la tecnología lleve a la irracionalidad del uso de la misma, y que la racionalidad de que hace gala el hombre, lleve a la irracionalidad de sus actos.

Esta situación permanente de lo racional e irracional, es la consecuencia de la pérdida de valores que el hombre en su empeño de descubrir todo lo racional de la Creación, le lleva a mostrar al mundo su irracionalidad mas primitiva. Volviendo a convertirse en ese animal que fue en el principio de sus días.

¿Donde está el punto de encuentro entre lo racional e irracional del ser humano?.

Quizás lo encontremos practicando algo de racionalidad en nuestros actos de cada día.

Quizás la búsqueda del Ki a través de la práctica honesta y sincera del Aikido,o bien a través de cultivar los sentimientos mas puros de aquellos que nos dejaron sus mensajes de Amor a través de los libros sagrados, nos lleve a esa racionalidad que el ser humano necesita y pueda ayudar a todos aquellos que buscan el camino de lo racional en su existencia humana.

Aikido y la Cultura de la Armonía


Sin llamarnos a engaño , el AIKIDO como arte marcial resulta altamente eficaz cuando la práctica no se ve distorsionada por ciertas visiones particulares del mismo, pero donde radica su mayor efectividad no es en las técnicas de defensa tales como las de control, luxación o proyección, sino en la forma de resolver un posible conflicto sin necesidad de tener que recurrir a ellas, como bien menciona INAZO NITOBE en su obra BUSHIDO aludiendo a MENCIO, el verdadero guerrero consigue las victorias sin derramamiento de sangre.

Ahí es cuando la cultura del AIKIDO, hace su aparición utilizando el diálogo como primer exponente de solución.

El buen aikidoka, como cualquier artista marcial está obligado a responder ante la sociedad como persona coherente y respetuoso con los principios marciales marcados por MORIHEI UESHIBA.

Quien calificó al sable como el origen y protector de la de la vida, y no como el destructor de la misma, fue la mejor manera de definir un arte marcial que busca la unión y el respeto entre los seres humanos.
El Aikido salió del Japón moderno pero sus raíces son tan lejanas que nos llevarían hasta la época del primer Shogun Minamoto Yoritomo unificador del Japón.

Auque inicialmente las artes marciales fueron destinadas a derrotar a los adversarios, actualmente forman una sociedad mundialmente conocida no por su agresividad, sino por su auto disciplina por su conocimiento de las artes y la historia además de las relaciones humanas, llegando a ser utilizadas por distintas empresas de consulting como medio para la solución de conflictos.

A ti querido amigo que empiezas en este mundo y a aquellos que ya llevan tiempo en el mi mas mejores deseos para la comprensión de las técnicas, las cuales te inspirarán una situación distinta en la vida y que por consiguiente deberás darle la solución mas correcta y eficaz, así pues no desesperes cuando la adversidad sea tu compañera y piensa que siempre hay una salida a cualquier conflicto si este es bien planteado .

Confía en la práctica y en tu propia evolución, se sincero y humilde, y verás como esa es la clave para la solución de todos los conflictos por difícil y complicados que estos sean.

viernes, 27 de julio de 2007

La Muerte / The Death



Un joven monje se encontraba preocupado por descubrir el misterio de la muerte, cuando fue preguntado por su maestro sobre sus pensamientos.

El joven le trasladó su preocupación por la muerte al tiempo que le pedía ayuda para descifrar tan importante paso.

Sentaron se ambos al pié de un gran árbol al tiempo que el maestro le preguntaba.

¿Que ves? pero antes de contestar mira a tu alrededor.

El joven discípulo no entendía a que se refería su maestro, pues tan solo veía un gran árbol y a ellos dos que estaban cobijados a la sombra de el.

El maestro al contemplar la cara de extrañeza del discípulo, siguió hablando.

Fíjate le dijo, estamos sentados a la sombra de este árbol, es decir que no hay árbol sin sombra ni sombra sin árbol, esa misma relación existe entre la vida y la muerte.

No hay vida sin muerte ni muerte sin vida.

La muerte justifica la vida y la vida mantiene a la muerte.

Solamente aquellos que han logrado entender la muerte en vida, podrán vivir sin muerte, mas aquellos que no entiendan, solo vivirán para morir y así eternamente.

El joven discípulo continuó pensativo ante la exposición de su maestro y de pronto comentó.

La sombra del árbol la produce el reflejo del sol, mas si éste desaparece no existe la sombra.

El viejo maestro sonrió levemente al tiempo que le decía.

Tu eres el árbol y el sol tu Luz, mientras brille ésta tendrás sombra, por eso te digo hay de aquellos que vagan sin Luz pues nunca tendrán la Sombra del Creador que les cobije de las tinieblas.

Aquellos que siendo árboles no tengan la Luz del Creador, estarán siempre en la oscuridad y serán incapaces de distinguir el árbol de la sombra y la vida de la muerte.

El Creador te dio la Luz y con ella la sombra, cuida la pues y podrás entender la vida sin temor a la muerte, solamente cuando lo hayas conseguido, encontrarás la respuesta que buscas.

------------------------------------------------------------------------------------

A young monk was concerned to discover the mystery of death, when he was asked by
his teacher on his thoughts.

The young man he moved his concern about the death while seeking help to decipher such an important step.

Both were laid at the foot of a large tree while the teacher asked.

What do you see? But before answering look around you.

The young disciple did not understand that it concerned his master, then just saw a big tree and the two of them were sheltered in the shadow of him.

The teacher in contemplating the face of strangeness of the disciple, continued speaking.

Notice he said, sitting in the shade of this tree, that is to say that there is no tree without shade or no shade tree, the same relationship exists between life and death.

There is no life without death or life without death.

The death warrants life, and life keeps death.

Only those who have managed to understand the death in life, can live without death, but those who do not understand, only to die and live well forever.

The young disciple continued pensive before the exposure of his teacher and suddenly he said.

The shade of the tree produces a reflection of the sun, but if he disappears there is no shade.

The old teacher smiled slightly while he said.

You are the tree and the sun Your Light Shine while it will have shade, that's why I say there are those who wander without Luz never will because the Shadow of the Creator, their blanket of darkness.

Those who remain do not have trees Light of the Creator, will always be in the dark and will be unable to distinguish the shade tree of life and death.

The Creator gave you the light and shade with it, watch it and understand the life without fear of death, just when I've succeeded, you'll find the answer you're looking for.

jueves, 26 de julio de 2007

La Ira


Se hallaba paseando un rico comerciante torturado por sus múltiples problemas, cuando se tropezó con una gran roca que había en el camino.

Dirigiéndose a ella le increpó, tu que pareces tan segura de ti misma da me la solución a mis problemas, mas ella permaneció inmóvil y ausente a sus demandas.


Airado comenzó a golpearla con sus puños, mas pronto estos comenzaron a sangrar. Su ira fue en aumento y a continuación una lluvia de patadas e insultos cayeron sobre ella, mas la roca permaneció inmóvil y callada, no tardaron en estar sus pies hinchados y amoratados, esto enfureció mas al rico comerciante, el cual ciego por la ira no comprendía nada de lo que estaba sucediendo, mas en lugar de meditar sobre ello y reflexionar, comenzó a dar fuertes cabezazos sobre la roca.

No tardó en encontrarse con el rostro destrozado y ensangrentado, ya sin fuerzas se desplomó al pié de la roca que permanecía inmóvil.

Cuando fue hallado por sus criados, estos le preguntaron por su lamentable estado, a lo que les contestó.

Esta estúpida roca ha estado a punto de matarme.

Los criados extrañados la miraron esperando encontrar respuesta a lo sucedido, mas la roca permaneció inmóvil y ausente.

Le había contestado y el no había comprendido.

" LA IRA VUELVE A LOS HOMBRES CIEGOS Y SORDOS Y LOS DIRIGE A SU DESTRUCCIÓN"

-------------------------------------------------------------------------------------

Was walking a rich merchant tortured by their many problems when faced with a large rock that had been on the road.

Addressing scold it , that you seem so sure of yourself gives me the solution to my problems, but it remained motionless and absent to their demands.


Angry began to hit it with their fists, but these soon started to bleed. His anger was rising and then a shower of kicks and insults fell on it, but the rock remained motionless and silent, do not be slow to their feet swollen , this enraged over the rich merchant, which blinded by anger did not understand nothing was happening, but instead of meditating and think about it, he began to give strong header on the rock.

Soon meet with his face torn and bloodied, and no forces collapsed at the foot of the rock remained motionless.

When he was found by his servants, they asked him for his sorry state to which they replied.

This rock has been stupid about to kill me.

The servants looked surprised hoping to find the answer to what happened, but the rock remained immobile and unable to attend.

It had replied and had not understood.

"THE IRA RETURNS TO DEAF AND BLIND MEN AND THE HEADS TOWARD THE DESTRUCTION"

La Crítica


Se hallaba un hombre bueno ocupado en juzgar y criticar los defectos de otros, creyendo estar en posesión de la verdad, ya que todo cuanto el decía era cierto.

Mas conforme avanzaba en sus críticas, fue perdiendo el control de si mismo, pasando a ser poseído por la ira y el desamor.

Desconcertado por tal situación, fue a preguntar del porque le ocurría esto a un viejo y sabio monje.

A lo que el anciano contestó.

Solamente aquellos que sean puros de corazón y estén libres de crítica podrán juzgar, mas es bien cierto que estos jamás lo harán, ya que en sus corazones solo hay lugar para el amor y la bondad, no sin ello sin dejar de ser justos.

El corazón es como un recipiente donde se alberga el liquido puro y transparente del Amor, si este es mezclado con el líquido oscuro de la crítica, el corazón se enturbiará y los bueno deseos del líquido transparente, serán absorbidos por el oscuro líquido del desamor.

Conserva hijo mío tu corazón trasnparente y el Amor que refleje de el, hará que tu vida sea un remanso de paz sin fin.

-----------------------------------------------------------------------------------

It was a good man occupied in judging and criticizing the shortcomings of others, believe to be in possession of the truth, because all it said was the truth.

But according progressed in their criticism, he was losing control of himself, becoming possessed by anger and disaffection.

Puzzled by this situation, was to ask him why this happened to an old and wise monk.

To which the man replied.

Only those who are pure in heart and be free of criticism may try, but it is true that these never will, because in their hearts there is only room for love and kindness, not without it while still being fair.

The heart is like a container which houses the pure and transparent liquid of Love, if this is mixed with the liquid of dark criticism, the heart becomes cloudy and good wishes of the clear liquid will be absorbed by the dark liquid of disaffection.

It preserves my son trasnparente your heart and the love that reflects the will that your life is a haven of peace without end.

Aikido, la Esencia


Este es el concepto que el fundador quiso dar al arte creado para la reconciliación y el entendimiento.

AI KI DO como refleja sus caracteres es sinónimo de armonía con el Universo, es decir con uno mismo y con todo aquello que nos rodea.

Morihei Ueshiba describió perfectamente lo que era el Aikido cuando al despedir a uno de sus primeros alumnos europeos en el aeropuerto de Tokio, después de haber pasado una larga temporada practicando en el Hombu Dojo le dijo, ¡¡ Ah !! y no olvide que el Aikido es amor.

Este amor preconizado por Morihei Ueshiba en cada una de sus intervenciones, no era más que el principio de lo que él consideró como el camino de la esencia.

Las técnicas desarrolladas y practicadas durante años, muestran el camino para coseguir desarrollar la propia evolución del Aikido interno que cada cual lleva consigo mismo.

Las formas compuestas por posturas correctas, unidas a la coordinación de los movimientos en cada uno de los desplazamientos, conforman la base de las técnicas del Aikido, con ello se pretende mostrar una forma disciplinada en la realización de las técnicas, no dejando a la improvisación la ejecución de las mismas.

La respiración, los desplazamientos del cuerpo, la proyección, el control del centro, el movimiento circular, el fluir de la energía, la concentración, los ciclos sístole y diástole, todos ellos no son más que principios básicos de los funcionamientos del Universo .

Evidentemente el Aikido mantiene los principios y las reglas del Universo.

Una técnica realizada correctamente no solo beneficia a quien la realiza sino que colabora con el principio de igualdad entre los seres humanos, facilita el entendimiento y las relaciones humanas fortaleciendo la auto estima y el respeto.

Cuando se practica Aikido, el fin debiera ser llegar a la unificación de las energías que confluyen de ambos compañeros, los cuales al realizar las técnicas con movimientos firmes y armoniosos, buscan la efectividad a través de la armonía del movimiento y del espíritu, desechando toda agresividad.

El Aikido mostrado por Morihei Ueshiba, busca la armonía entre las personas a través de la práctica, la cual incide en la comprensión y la paciencia ya que sin ello las técnicas a estudiar resultan prácticamente inaccesibles, todo ello obliga en el cada día a desarrollar el instinto de perseverancia y humildad, los cuales junto con la práctica diaria forjan los cimientos de una sociedad evolucionada y comprensiva.

El practicante de Aikido debería forjarse como persona que busca la unión, ya que las relaciones humanas deben primar ante cualquier deseo de vencer y humillar.

Un enemigo derrotado no por ello deja de ser enemigo, mas un enemigo recuperado puede llegar a ser amigo. Por ello es necesario utilizar el respeto y la comprensión como herramientas de diálogo y no utilizar el poder de la fuerza como medio de destrucción e imposición.

Nada mejor que este pensamiento de O Sensei para expresar la filosofía del Aikido.


He comprendido que el budo no consiste en derribar al adversario por la fuerza y que no se le puede utilizar para llevar al mundo a la destrucción por medio de las armas.


El verdadero budo consiste en aceptar al Espíritu del Universo, en guardar la paz del mundo y en producir y cultivar correctamente todos los seres de la naturaleza.