369-286 a. de C Un día tuve un sueño en que me convertía en una mariposa; pero ¿quién sabe la verdad? era que yo soñaba con la mariposa, o que solamente soy un sueño del bello insecto.
Miseria y riqueza, vida y muerte, éxito y fracaso son lo mismo.
Al sabio todo le da igual, pues acepta pasiva y confiadamente cuanto le ocurra.
Por eso carece de inquietudes.
No te conviertas en soporte de la fama, no te hagas archivo de proyectos, no seas gestor de negocios, no te hagas poseedor de erudiciones.
Procura compenetrarte con el infinito y andar sin dejar huellas de tu persona, solamente así hallaras el camino del Tao.
El Yin y el Yang se reflejan mutuamente, se envuelven y reaccionan entre sí, las cuatro estaciones se alternan y sustituyen, se engendran y aniquilan mutuamente, todo se desarrolla y termina para volver a empezar de nuevo.
Zhouang Zhou
"La especulación metafísica no es viable, pero el camino queda abierto a la ciencia natural, de hecho la magia y la ciencia se confunden en sus orígenes"
Jesús Mosterín
--------------------------------------------------------------------
One day I had a dream in which I turned into a butterfly, but who knows the truth? I was dreaming of the butterfly, or am only a dream of the beautiful insect.
Poverty and wealth, life and death, success and failure are the same. The wise everything is indifferent, as passive and confidently accepted as it happens. So no worries.
Do not be in support of fame, do not get your project file, do not be business manager, do not be in possession of erudition. Try compenetrarte to infinity and go without leaving traces of yourself, only then find the way of Tao.
The Yin and Yang reflect each other, wrapped and react together, the four seasons alternate and substitute, are generated and annihilated each other, everything goes and ends to start over again.
Zhouang Zhou
"The metaphysical speculation is not viable, but the road is open to natural science, in fact the magic and science merge in its origins"
Jesus Mosterín